Prevod od "do nedelje" do Brazilski PT


Kako koristiti "do nedelje" u rečenicama:

Tata se ne vraæa do nedelje.
Meu pai não voltará até domingo.
Do nedelje je još dva dana.
Domingo é daqui a dois dias.
Izdržali smo do nedelje, a u ponedeljak uveèe, kad smo vozili Margo na stanicu, ona i Lojd su sklopili mir.
Conseguimos nos aturar no domingo e, quando levamos Margo à estação na segunda à tarde, ela e Lloyd relaxaram a ponto de serem gentis.
Najbolja stvar kad okreæeš novi list u subotu uveèe je ta što do nedelje ujutro nestane.
A melhor coisa sobre virarmos uma página no sábado à noite... é que ela desaparece com a ressaca de domingo.
Hoæe da ih vratim do nedelje.
E ele quer o carro de volta no domingo!
Do nedelje podmornièka flota NATO-a imaæe ovde manevre i biæe potpuno izložena.
No Domingo, toda a frota de submarinos da NATO estará manobrando aqui e estarão completamente vulneráveis.
Ubiæe je ako ne završim balistièku raketu do nedelje.
Irão matá-la caso eu não termine a Mina Polaris até Domingo.
Tamo ste bili od èetvrtka do nedelje, nazad u ponedeljak?
Onde ficou de Quinta até Domingo, voltando Segunda de manhã. Sim.
Izložba traje ceo vikend, ne vraæam se do nedelje.
A exposição... dura todo o fim de semana. Não voltarei até domingo.
U osnovi, Endru pripada ocu... a sa majkom je od subote u podne... do nedelje u 7:00 pod uslovom da ga majka... odvede u svoju kuæu ili bilo koje razumno mesto.
Bem, inicialmente, Andrew devia morar com o pai... e visitar a mãe... do meio-dia de sábado às 19h de domingo. A mãe estava autorizada a levar Andrew para sua casa... ou outro lugar razoável.
Neæemo moæi da ga posetimo do nedelje, ali... on, uh...
Pegou um resfriado esta semana, só vamos poder vê-lo no sábado.
Pustimo ga da do nedelje kada ima više gledalaca... promoviše još pet dana... da stvarno promoviše zato što to diže gledanost... a o tome se i radi, zato gurajmo to.
Faremos domingo, quando a audiência é maior. Com 5 dias de publicidade, o ibope vai às nuvens e... isso é o que conta. Á luta!
Potrebna su mi zvanièna dokumenta na potpis na mom stolu do nedelje uveèe
Quero a ordem oficial na minha mesa no domingo à noite.
Svira tri veèeri, od petka do nedelje.
Vão ser três noites, sexta, sábado e domingo.
Mogu li to? Mislim da ne možemo više da isprobavamo do nedelje.
Sra. Bratley, não podemos fazer mais alterações antes do domingo.
Baš me briga, ako treba da letite do Meseca, neka bude do nedelje.
Não me importa se tiverem que trazer da lua... quero que esteja aqui no domingo.
Gospoðice Voker, ako možete to da izvedete do nedelje ujutru, organizacija je vaša.
Srtª Walker, se conseguir para domingo de manhã, deixo em suas mãos.
A isto tako, do nedelje, Crab Shack ostane bez sedmiènih zaliha hrane.
Além disso, no domingo acaba o estoque semanal de comida do Crab Shack.
Holliston æe biti otvoren od sledeæeg petka do nedelje.
O Monte Holliston ficará aberto de sexta a domingo.
Ne krivi me, mojim roditeljima je otkazan let, neæe otiæi do nedelje uveèe.
Não me mate, mas... o voo dos meus pais foi cancelado, agora eles só vão viajar domingo à noite.
I pored dodatnog novca, uvek imam oseæaj da živim od nedelje do nedelje.
E mesmo com o dinheiro extra, parece que não sobra nada.
èoveèe, totalno sam nabio tu joga damu tri puta do nedelje, u redu?
meu, eu comi aquela senhora do yoga em todas as maneiras, okay?
Ne, samo na èetiri dana, do nedelje.
Não, só quatro dias, até domingo.
Svet ce ti slomiti srce na 10 nacina do nedelje. To je garantovano.
O mundo quebrará seu coração de dez maneiras diferentes, isso é uma certeza.
Zato samo skupi još šest zuba do nedelje i saèuvaj svoje najbolje seæanje.
Então, recolha mais seis dentes até domingo e salve sua melhor lembrança.
Ako želiš da opet vidiš svog èoveka, dovedi deèaka u moj dvor do nedelje.
Se você quiser ver o seu homem de novo, levar o menino para a Casa Manor até domingo.
Imam nešto malo marihuane u Meksiku i trebaæe mi ovde do nedelje.
Tenho uma rapinha de maconha... da melhor qualidade no México... e preciso dela aqui domingo à noite.
Idi u Meksiko, donesi je do nedelje uveèe, i ne samo da æu ti oprostiti dug, nego æu ti za to platiti 100.000 dolara.
Você vai ao México e me traz a erva no domingo. Perdoarei sua dívida... e ainda lhe pagarei US$ 100.000.
Pa nije baš kako sam ja planirao. Biæu kuæi do nedelje, ili ponedeljka, najkasnije.
É, não era o planejado mas chegarei no domingo ou na segunda.
Još uvek se trudim da nadoknadim proizvodnju, posle juèerašnjeg nestanka struje, radimo prekovremeno i mislim da æemo sve srediti do nedelje.
Estamos nos recuperando depois da falta de energia, mas vão trabalhar até tarde, no domingo já estará normal.
Do nedelje æe se 200.000 ovih idiota kladiti na fudbal na našem sajtu.
Até domingo, 200 mil vão apostar no futebol pelo nosso site.
Pa, onda bolje ne prilazite inaèe nijedna neæe preživeti do nedelje.
E ninguém mais precisa morrer com ele. Bem, então é melhor você ficar bem para trás, ou nós todos nao iremos fazer isso para domingo
Ne zanima me kako æete to da uradite, ali brinuæete se o tom konju, do nedelje.
Não ligo como, mas aquele cavalo será tratado até irmos embora no domingo.
Ne stalno, naravno, samo od èetvrtka do nedelje.
Não a semana toda, claro, apenas de quinta a domingo.
I može da stigne do nedelje?
E ele consegue chegar aqui no domingo?
Neæe je tatica ljubiti do nedelje kad ovo bude pojela.
Sem beijos no papai, depois que ela comer isso.
Meri je kod Roberte do nedelje u podne, obećavam.
Sim, Roberta fica com Mary todo sábado até o meio-dia.
3.1550929546356s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?